![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
La empresa
Breve presentación de Zieltext oHG: Agosto de 2000: Fundación de la empresa Stefan Meyer M.A. und Johannes W.P. Schages GbR. Desde entonces contamos con dos emplazamientos plenamente funcionales e interconectados en Alemania. Distribución de tareas: |
![]() Stefan Meyer M.A. |
Johannes W.P. Schages |
Las tareas principales en la casa matriz de Krefeld giran en torno a la atención lingüística de los encargos de traducción. En la capital se otorga preferencia a la administración y los servicios. Llevamos a cabo la ampliación teniendo en cuenta el fuerte crecimiento sostenido y las perspectivas de futuro positivas en el sector de la traducción. |
||
![]() ![]() |
Mis mejores deseos para Zieltext. ¡Que tengáis un buen arranque! Klaus Wowereit |
![]() |
![]() |
Prestamos servicios lingüísticos profesionales de traducción a todos y desde todos los idiomas del mundo. |
![]() |
¡Nuestros clientes nos importan!
Para nosotros, la satisfacción de los clientes es prioritaria. |
![]() |
| Usted busca la máxima calidad lingüística posible — ¡eso es exactamente lo que le ofrecemos! |
![]() |
Tenemos siempre exactamente el traductor que busca. Usted necesita una traducción de sus textos material y lingüísticamente correcta. Nuestra tarea consiste en transferir por completo su contenido al idioma de llegada. El resultado debe ser estilísticamente perfecto, mantener totalmente su contenido y no incluir errores. Esto requiere un alto grado de competencia en lo que a lenguas extranjeras se refiere. Es obvio que las únicas opciones que se pueden barajar son las de un traductor nativo o profesional que posea un perfecto dominio activo del idioma. Sólo estas personas conocen los giros y expresiones actuales propios del idioma del país. |
![]() |
Máxima calidad terminológica Gracias a la utilización de los sistemas TM (memoria de traducción) más avanzados, podemos garantizarle la máxima calidad terminológica. El procesamiento DTP y gráfico multilingüe, páginas web o localización de software constituyen nuestra actividad cotidiana. También forman parte de ésta las simples cartas comerciales, la documentación técnica, los contratos, los catálogos, los manuales de instrucciones o las patentes. |
| ¡Estamos a su disposición para servirle! |